«Сказки народов мира» - для тех, кто хочет узнать много нового и интересного! В каждой сказке – ребята знакомятся с традициями той страны, сказку которой слушают. А попутно они изучают язык! Узнают, какие пословицы и поговорки есть, как задать простой вопрос и как на него ответить.
Слушаем сказки и учим иностранные языки вместе с «Детским радио»!
Жил в одной маленькой деревушке сирота по имени Ван Данг. Жил он один. Днем рис собирал, по вечерам соседям помогал – кому мешки оттащить, кому ужин приготовить. Но больше всего на свете мечтал он о семье.
Как-то раз отдыхал Ван Данг после работы и увидел идущего по дороге лавочника, звали которого Фу Чонг.
– Знаю я о твоей беде, Ван Данг,
Жил в одной маленькой деревушке сирота по имени Ван Данг. Жил он один. Днем рис собирал, по вечерам соседям помогал – кому мешки оттащить, кому ужин приготовить. Но больше всего на свете мечтал он о семье.
Как-то раз отдыхал Ван Данг после работы и увидел идущего по дороге лавочника, звали которого Фу Чонг.
– Знаю я о твоей беде, Ван Данг, – сказал Фу Чонг. – Давай же будем братьями – я старшим, а ты – младшим.
Старший брат – anh trai, а младший – em trai. У вьетнамцев есть такая пословица: “Em thuận anh hoà là nhà có phúc». Что означает счастье в том доме, где ладят младшие и старшие братья.