Радио Искатель и Уральский духовно-просветительский центр “Златоуст” объявляют о начале проекта “Искатели. Урал.” и приглашают слушателей принять в нем участие. Мы будем рассказывать о замечательных и интересных местах нашего края. О его истории и современной жизни, об известных южноуральцах и истории их успеха. Предложи свою тему сюжета напиши историю Урала вместе с нами.
Знаток русского языка Владимир Даль однажды сказал: “Кто не узнает при первой речи уральского казака по резкой скороговорке его?”.
И по сей день скорость речи южноуральцев здесь просто зашкаливает.
По оценкам филологов один коренной житель в среднем произносит по 150 слов в минуту.
Ученые объясняют такую скорость излишней редукцией, то
Знаток русского языка Владимир Даль однажды сказал: “Кто не узнает при первой речи уральского казака по резкой скороговорке его?”.
И по сей день скорость речи южноуральцев здесь просто зашкаливает.
По оценкам филологов один коренной житель в среднем произносит по 150 слов в минуту. Ученые объясняют такую скорость излишней редукцией, то есть сокращением гласных. (..) проглатыванием (..).
Приведем несколько специфических особенностей языка местных жителей.
Для речи южноуральца свойственно употребление двух форм глагола в сказуемом: схожу посмотрю, поедем съездим, пойду умоюсь, давай пиши, пойдем посмотрим.
Частыми являются конструкции типа: звони если что; уволюсь если что; кричи если что. Также в обыденной речи южноуральцев часто наблюдается иное, чем в литературном языке, употребление слов.
Так, например, булка и буханка в словарях различаются: буханка — “формовой, обычно чёрный хлеб”.
Булка же — “хлеб из белой муки”.
Местные жители используют слово “булка” для обозначения и белого, и черного хлеба. А попросив в магазине “булку чёрного и две булки белого”, будут однозначно поняты.
Слово “полуторка” употребляется в значении “однокомнатная квартира”, в то время как в Москве подумают, будто речь идет о малотоннажном грузовичке. В речи южноуральцев есть особые, слова, понятные только местным:
– галứть — (..) “выполнять роль ведущего в детской игре”;
-навяливать — (..) “навязывать”;
– ни в коем разе — (..) “ни в коем случае”;
– стайка — (..) “сарай”,
– Грохотка — коробка для яиц, которую везде в России называют лотком. Заметно присутствие тюркизмов:
– ашать — (..)”есть”;
-бабай — (..) “дедушка”;
– айда — (..) “пойдем”
Напоследок нельзя не рассказать о курьёзном споре между поклонниками спортивной одежды Челябинской и Свердловской областей.
В постсоветское время верхнюю часть спортивного костюма южноуральцы стали называть мастеркой, в то время как соседи из Екатеринбурга продолжали по-советски величать легкую курточку или кофту “олимпийкой”.